网友评分391人已评分

    3.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    特工

    黄政民 李星民 赵震雄 朱智勋 朴成雄 李孝利 金素辰 奇周峯 郑素利 金弘波 金应洙 琴赛璐 崔秉默 金钟秀 金仁宇

    骑鲸少年

    韩三明 舒芙蓉 龚喜

    玫瑰人生国语

    玛丽昂·歌迪亚 西尔维·泰斯蒂 帕斯卡尔·格雷戈里 艾玛纽尔·塞尼耶 让-保罗·卢弗 热拉尔·德帕迪约 克洛蒂尔·蔻洛 让-皮埃尔·马丹 卡特琳娜·阿莱格雷 马克·巴贝 卡罗利娜·西奥尔 玛侬·舍瓦利尔 宝琳·布雷特 卡罗琳·雷诺 安德烈·彭文 西莉亚·马基 哈利·海顿-佩顿

    警探红白黑

    刘杰 王志刚 杨静

    赌神3之少年赌神

    黎明 袁咏仪 陈小春 梁咏琪 吴镇宇 钟景辉 张达明 徐锦江 陈豪 邹兆龙 龙方

    大红灯笼高高挂

    巩俐 马精武 何赛飞 曹翠芬 周琦 孔琳 金淑媛 丁惟敏 初晓

    契卡

    Igor Sergeev Aleksei Poluyan Mikhail Vasserbaum 尼娜·乌萨托娃 Viktor Khozyainov 伊万·舍甫多夫 Sergei Zamorev

    叶落情未了

    王子涵 张建芳 蔡迎春 怀山 赵悦茹 陈金荣 李冬 侯雪艳 韩龙瑄 陈建华 高志刚

    空气

    Sasha Asay Colby Coash Amanda Aspinall Todd Schlegelmilch Bill Grennan Brian Goin Mike Markey Peggy Staley Haydon Smith Dennis Stessman Steve Royer Jerri Royer Lucy Staley Allie Stoysich Anthony Smith

    算死草粤语

    周星驰 葛民辉 莫文蔚 邱淑贞 林保怡 刘以达 黄伟文 罗家英 陈豪 张达明 李兆基

     用户评论
     正在加载